<HTML>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">

<HEAD>
<TITLE> Polish Language Course - Lesson 5</TITLE>
</HEAD>

<BODY>
<H5><A HREF="lessidx.htm">Main Page</A>&nbsp&nbsp<A HREF="less0.htm">Lessons</A></H5>
<H1 ALIGN=CENTER><I>Polish Language Course</I></H1>
<H1 ALIGN=CENTER>Lekcja pi�ta</H1>
<H1 ALIGN=CENTER>(Lesson 5)</H1>

This is a special lesson. There is very little new grammar here and
more vocabulary.

<H4>Text 1</H4>

<P>
Cze��. Mam na imi� Piotr i jestem Polakiem. M�wi� po polsku, angielsku,
hiszpa�sku i rosyjsku. Codziennie wstaj� rano, myj� si� i jem �niadanie.
Na �niadanie jem chleb z mas�em i szynk� oraz pij� herbat�. Potem pracuj�.
Po po�udniu czytam ksi��k�. Wieczorem ogl�dam telewizj�.

<H3>Vocabulary and grammar</H3>
<P><U>verbs</U><BR>
<I>mie�</I> - have (irregular verb, imperf)<BR>
<I>m�wi�</I> - speak, say, tell (imperf, conjugation: II, stem group: VIa -
see <A HREF="less4.htm#G3">Lesson 4 Grammar 3</A>)<BR>
<I>wstawa�</I> - get up (imperf, I, IXa)<BR>
<I>my� si�</I> - wash oneself (imperf, I, Xa)<BR>
<I>je��</I> - eat (irregular verb, imperf)<BR>
<I>pi�</I> - drink (imperf, I, Xa)<BR>
<I>pracowa�</I> - work (imperf, I, IV)<BR>
<I>ogl�da�</I> - watch (imperf, III, I)<BR>

<P>
<TABLE BORDER=5 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5 WIDTH=90%>
<TH>person</TH><TH>mie�</TH><TH>je��</TH><TH>ogl�d-a-�</TH><TH>m�w-i-�</TH>
<TH>my-� si�</TH><TH>pi-�</TH><TH>prac-owa-�</TH><TH>wsta-wa-�</TH>
<TR><TD ALIGN=CENTER>1st<BR>2nd<BR>3rd
   <TD ALIGN=CENTER>ma-m<BR>ma-sz<BR>ma
   <TD ALIGN=CENTER>je-m<BR>je-sz<BR>je
   <TD ALIGN=CENTER>ogl�d-a-m<BR>ogl�d-a-sz<BR>ogl�d-a
   <TD ALIGN=CENTER>m�w-i-�<BR>m�w-i-sz<BR>m�w-i
   <TD ALIGN=CENTER>my-j-� si�<BR>my-je-sz si�<BR>my-je si�
   <TD ALIGN=CENTER>pi-j-�<BR>pi-je-sz<BR>pi-je
   <TD ALIGN=CENTER>prac-uj-�<BR>prac-uje-sz<BR>prac-uje
   <TD ALIGN=CENTER>wsta-j-�<BR>wsta-je-sz<BR>wsta-je
</TABLE>

<P>
Notes:
<OL>
 <LI>In every form of the regular verbs, I have separated a root from a stem suffix
     and an ending (if it exists) with hyphen marks.
</OL>
<P>
Verbs <I>mie�, je��, ogl�da�</I> and <I>pi�</I> require an accusative
(eg. <I>mam ksi��k�, jesz kolacj�, ogl�da telewizj�, pijesz herbat�</I>).

<P><U>nouns</U><BR>
<I>imi�</I> - name (n)<BR>
<I>chleb</I> - bread (m)<BR>
<I>mas�o</I> - butter (n)<BR>
<I>szynka</I> - ham (f)<BR>
<I>herbata</I> - tea (f)<BR>
<I>telewizja</I> - TV (programme) (f)<BR>

<P>Only <I>imi�</I> may be a difficult word to inflect.
Look at the table and compare it with that in
<A HREF="less4.htm#G7">Lesson 4 Grammar 7</A>.
<P>
<TABLE BORDER=5 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5 WIDTH=90%>
<TH></TH><TH>singular</TH><TH>plural</TH>
<TR><TD ALIGN=CENTER><B>nominative</B>
   <TD ALIGN=CENTER>imi�
   <TD ALIGN=CENTER>
<TR><TD ALIGN=CENTER><B>accusative</B>
   <TD ALIGN=CENTER>imi�
   <TD ALIGN=CENTER>
<TR><TD ALIGN=CENTER><B>instrumental</B>
   <TD ALIGN=CENTER>imieniem
   <TD ALIGN=CENTER>imionami
</TABLE>
<P><U>adverbs</U><BR>
<I>codziennie</I> - every day<BR>
<I>rano</I> - in the morning<BR>
<I>wieczorem</I> - in the evening<BR>
<I>potem</I> - then, later, afterwards<BR>

<P><U>other words</U><BR>
<I>oraz</I> - and<BR>
<I>na, po, z</I> - (these are prepositions, I do not want to translate them now)<BR>

<P><U>expressions</U><BR>
<I>mam na imi� ...</I> - my name is ...<BR>
<I>m�wi� po polsku</I> - I speak Polish<BR>
<I>po polsku</I> - Polish, in Polish<BR>
<I>po angielsku</I> - English, in English<BR>
<I>po hiszpa�sku</I> - Spanish, in Spanish<BR>
<I>po rosyjsku</I> - Russian, in Russian<BR>
<I>na �niadanie</I> - for breakfast<BR>
<I>chleb z mas�em i szynk�
= chleb z mas�em i z szynk�</I>
- bread and butter and ham<BR>
<I>po po�udniu</I> - in the afternoon<BR>

<P>Prepositions can be omitted so that they would not be used
twice. For example:
<UL>
 <LI><I>m�wi� po polsku i po angielsku</I> or <I>m�wi� po polsku i angielsku</I>
 <LI><I>chleb z mas�em i z szynk�</I> or <I>chleb z mas�em i szynk�</I>
</UL>
but you cannot delete a preposition in the following expressions
<UL>
 <LI><I>m�wi� po polsku i m�wi� po angielsku</I>
 <LI><I>chleb z mas�em i chleb z szynk�</I>
</UL>

<P>
If you want to say that you have/eat/take/get/etc.
something1 and something2 together, you should use the preposition <I>z</I>,
eg. <I>je�� chleb z mas�em</I> = to eat bread and butter together
(after putting some butter on bread).

<H4>Dialogue 2</H4>
<P>
A: - Jak masz na imi�?<BR>
M: - Monika. A ty?<BR>
A: - Nazywam si� Adam. Studiuj� histori�.<BR>
M: - Ja studiuj� fizyk�, a Robert studiuje medycyn�.<BR>
A: - Co studiuje Barbara?<BR>
M: - Geografi�.<BR>
M: - Co jesz na �niadanie?<BR>
A: - Bu�k� z d�emem, a potem jajecznic�.<BR>
M: - Ja jem chleb, jajko, ��ty ser i pij� kaw�.<BR>

<H3>Vocabulary</H3>
<P>
<I>studiowa�</I> [s t u d j <B>o</B> w a �] - study (imperf, I, IV, requires accusative)<BR>
<I>historia</I> [h' i s t <B>o</B> r j a] - history (f)<BR>
<I>fizyka</I> [f' <B>i</B> z y k a] - physics (f)<BR>
<I>medycyna</I> - medicine (f)<BR>
<I>geografia</I> [g e o g r <B>a</B> f j a] - geography (f)<BR>
<I>bu�ka</I> - bread roll (f)<BR>
<I>d�em</I> - jam (m)<BR>
<I>jajecznica</I> - scrambled eggs (f)<BR>
<I>jajko</I> - egg (n)<BR>
<I>ser</I> - cheese (m)<BR>
<I>kawa</I> - coffee (f)<BR>

<P>
Pay attention to the pronuciation of <I>studiowa�</I>, <I>historia</I> and
<I>geografia</I>.<BR>
<UL>
<LI>Since Polish <I>d</I> and <I>t</I> do not have their soft
equivalents, the groups <I>di</I> and <I>ti</I> are pronounced as [d j] and [t j]
respectively. Examples: <I>studiujesz kardiologi�</I> [s t u d j u j e sz &nbsp&nbsp
k a r d j o l o g j e] - you study cardiology, <I>tiosiarczan</I> [t j o s i a r cz a n]
- thiosulphate.
<LI>In the words of foreign origin which end with <I>-ia</I>, the <I>i</I> is pronounced
as <I>j</I>. For example: <I>historia</I> [h' i s t o r j a], <I>geografi�</I>
[g e o g r a f j e]. Such nouns will be considered in lesson 9.
</UL>

<H3>Exercises</H3>

<OL>
 <LI>Rewrite text 1 and dialogue 2 to your exercise-book.
 <LI>Write two texts, similar to text 1, describing yourself
     and one of your friends.
</OL>

<HR>
<P><STRONG>NOTE:</STRONG>
If you have found a mistake or anything does not work properly please
<A HREF="mailto:[email protected]">send me a mail</A>.</P>

<ADDRESS>Piotr Pikuta</ADDRESS>
<ADDRESS><A HREF="mailto:[email protected]">
[email protected]</A></ADDRESS>
<P><I>Last updated: December 31st, 2000</I>
</BODY>
</HTML>