The Project Gutenberg eBook, Rosamund, by Algernon Charles Swinburne


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Rosamund
      Queen of the Lombards: a Tragedy


Author: Algernon Charles Swinburne



Release Date: September 10, 2014  [eBook #2137]
[This file was first posted on 23 July 1999]

Language: English

Character set encoding: UTF-8


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSAMUND***


Transcribed 1899 Chatto & Windus edition by David Price, email
[email protected]





                               ROSAMUND,


                         QUEEN OF THE LOMBARDS

                               A TRAGEDY

                               * * * * *

                                   BY
                       ALGERNON CHARLES SWINBURNE

                               * * * * *

                                 LONDON
                            CHATTO & WINDUS
                                  1899

                               * * * * *




PERSONS REPRESENTED


ALBOVINE, _King of the Lombards_.

ALMACHILDES, _a young Lombard warrior_.

NARSETES, _an old leader and counsellor_.

                               * * * * *

ROSAMUND, _Queen of the Lombards_.

HILDEGARD, _a noble Lombard maiden_.

                             SCENE, VERONA.

                            _Time_, June 573




ACT I.


      _A hall in the Palace_: _a curtain drawn midway across it_.

                    _Enter_ ALBOVINE _and_ NARSETES.

                               ALBOVINE.

  This is no matter of the wars: in war
  Thy king, old friend, is less than king of thine,
  And comrade less than follower.  Hast thou loved
  Ever—loved woman, not as chance may love,
  But as thou hast loved thy sword or friend—or me?
  Thou hast shewn me love more stout of heart than death.
  Death quailed before thee when thou gav’st me life,
  Borne down in battle.

                               NARSETES.

  Woman?  As I love
  Flowers in their season.  A rose is but a rose.

                               ALBOVINE.

  Dost thou know rose from thistle or bindweed?  Man,
  Speak as our north wind speaks, if harsh and hard—
  Truth.

                               NARSETES.

  White I know from red, and dark from bright,
  And milk from blood in hawthorn-flowers: but not
  Woman from woman.

                               ALBOVINE.

  How should God our Lord,
  Except his eye see further than his world?
  For women ever make themselves anew,
  Meseems, to match and mock the maker.  Friend,
  If ever I were friend of thine in fight,
  Speak, and I bid thee not speak truth: I know
  Thy tongue knows nought but truth or silence.

                               NARSETES.

  Is it
  A king’s or friend’s part, king, to bid his friend
  Speak what he knows not?  Speak then thou, that I
  May find thy will and answer it.

                               ALBOVINE.

  I am fain
  And loth to tell thee how it wrings my heart
  That now this hard-eyed heavy southern sun
  Hath wrought its will upon us all a year
  And yet I know not if my wife be mine.

                               NARSETES.

  Thy meanest man at arms had known ere dawn
  Blinked on his bridal birthday.

                               ALBOVINE.

  Did I bid thee
  Mock, and forget me for thy friend—I say not,
  King?  Is thy heart so light and lean a thing,
  So loose in faith and faint in love?  I bade thee
  Stand to me, help me, hold my hand in thine
  And give my heart back answer.  This it is,
  Old friend and fool, that gnaws my life in twain—
  The worm that writhes and feeds about my heart—
  The devil and God are crying in either ear
  One murderous word for ever, night and day,
  Dark day and deadly night and deadly day,
  Can she love thee who slewest her father?  I
  Love her.

                               NARSETES.

  Thy wife should love thee as thy sire’s
  Loved him.  Thou art worth a woman—heart for heart.

                               ALBOVINE.

  My sire’s wife loved him?  Hers he had not slain.
  Would God I might but die and burn in hell
  And know my love had loved me!

                               NARSETES.

  Is thy name
  Babe?  Sweet are babes as flowers that wed the sun,
  But man may be not born a babe again,
  And less than man may woman.  Rosamund
  Stands radiant now in royal pride of place
  As wife of thine and queen of Lombards—not
  Cunimund’s daughter.  Hadst thou slain her sire
  Shamefully, shame were thine to have sought her hand
  And shame were hers to love thee: but he died
  Manfully, by thy mightier hand than his
  Manfully mastered.  War, born blind as fire,
  Fed not as fire upon her: many a maid
  As royal dies disrobed of all but shame
  And even to death burnt up for shame’s sake: she
  Lives, by thy grace, imperial.

                               ALBOVINE.

  He or I,
  Her lord or sire, which hath most part in her,
  This hour shall try between us.

                           _Enter_ ROSAMUND.

                               ROSAMUND.

  Royal lord,
  Thy wedded handmaid craves of thee a grace.

                               ALBOVINE.

  My sovereign bids her bondman what she will.

                               ROSAMUND.

  I bid thee mock me not: I may ask thee
  Aught, and be heard of any save my lord.

                               ALBOVINE.

  Go, friend.

                                                       [_Exit_ NARSETES.]

  Speak now.  Say first what ails thee?

                               ROSAMUND.

  Me?

                               ALBOVINE.

  Thy voice was honey-hearted music, sweet
  As wine and glad as clarions: not in battle
  Might man have more of joy than I to hear it
  And feel delight dance in my heart and laugh
  Too loud for hearing save its own.  Thou rose,
  Why did God give thee more than all thy kin
  Whose pride is perfume only and colour, this?
  Music?  No rose but mine sings, and the birds
  Hush all their hearts to hearken.  Dost thou hear not
  How heavy sounds her note now?

                               ROSAMUND.

  Sire, not I.
  But sire I should not call thee.

                               ALBOVINE.

  Surely, no.
  I bade thee speak: I did not bid thee sing:
  Thou canst not speak and sing not.

                               ROSAMUND.

  Albovine,
  I had at heart a simple thing to crave
  And thought not on thy flatteries—as I think not
  Now.  Knowest thou not my handmaid Hildegard
  Free-born, a noble maiden?

                               ALBOVINE.

  And a fair
  As ever shone like sundawn on the snows.

                               ROSAMUND.

  I had at heart to plead for her with thee.

                               ALBOVINE.

  Plead? hast thou found her noble maidenhood
  Ignobly turned unmaidenlike?  I may not
  Lightly believe it.

                               ROSAMUND.

  Believe it not at all.
  Wouldst thou think shame of me—lightly?  She loves
  As might a maid whose kin were northern gods
  The fairest-faced of warriors Lombard born,
  Thine Almachildes.

                               ALBOVINE.

  If he loves not her,
  More fool is he than warrior even, though war
  Have wakened laughter in his eyes, and left
  His golden hair fresh gilded, when his hand
  Had won the crown that clasps a boy’s brows close
  With first-born sign of battle.

                               ROSAMUND.

  No such fool
  May live in such a warrior; if he love not
  Some loveliness not hers.  No face as bright
  Crowned with so fair a Mayflower crown of praise
  Lacked ever yet love, if its eyes were set
  With all their soul to loveward.

                               ALBOVINE.

  Ay?

                               ROSAMUND.

  I know not
  A man so fair of face.  I like him well.
  And well he hath served and loves thee.

                               ALBOVINE.

  Ay?  The boy
  Seems winsome then with women.

                               ROSAMUND.

  Hildegard
  Hath hearkened when he spake of love—it may be,
  Lightly.

                               ALBOVINE.

  To her shall no man lightly speak.
  Thy maiden and our natural kin is she.
  Wilt thou speak with him—lightly?

                               ROSAMUND.

  If thou wilt,
  Gladly.

                               ALBOVINE.

  The boy shall wait upon thy will.

                                                                 [_Exit_.

                               ROSAMUND.

  My heart is heavier than this heat that weighs
  With all the weight of June on us.  I know not
  Why.  And the feast is close on us.  I would
  This night were now to-morrow morn.  I know not
  Why.

                          _Enter_ ALMACHILDES.

  Ah!  What would you?

                              ALMACHILDES.

  Queen, our lord the king
  Bade me before thee hither.

                               ROSAMUND.

  Truth: I know it.
  Thou art loved and honoured of our lord the king.
  Dost thou, whom honour loves before thy time,
  Love?

                              ALMACHILDES.

  Ay: thy noble handmaid, Hildegard.
  I know not if she love me.

                               ROSAMUND.

  Thou shalt know.
  But this thou knowest: I may not give thee her.

                              ALMACHILDES.

  I would not take her from the Lord God’s hand
  If hers were given against her will to mine.

                               ROSAMUND.

  A man said that: a manfuller than men
  Who grip the loveless hands of prisoners.  Well
  It must be with the bride whose happier hand
  Lies fond and fast in thine.  Our Hildegard,
  Being free and noble as Albovine and we,
  Born one with us in race and blood, and thence
  Our equal in our sole nobility,
  Must well be won by noble works, and love
  Whose light is one with honour’s.

                              ALMACHILDES.

  Queen, may I
  Perchance not win it?  I know not.

                               ROSAMUND.

  Nay, nor I.
  Soon may we know; they are entering toward the feast.

[_The curtain drawn discovers a banquet_, _with guests assembled_: _among
them_ NARSETES _and_ HILDEGARD.

                          _Re-enter_ ALBOVINE.

                               ALBOVINE.

  Thine hand: I hold the whitest in the world.
  Sit thou, boy, there, beside sweet Hildegard.

                                                             [_They sit_.

  Bring me the cup.  Queen, thou shalt pledge with me
  A health to all this kingdom and its weal
  Even from the bowl that here to hold in hand
  Assures me lord of Lombardy and thine
  By right and might of battle and of God—
  The skull that was thy father’s: so shalt thou
  Drink to me with thy father.

                               ROSAMUND.

  Sire, my lord,
  The life my sire, who gave thee up his life,
  Gave me, and fostered till thou hadst given him death,
  Is all now thine.  Thy will be done.  I drink
  To thee, who art all this kingdom and its weal,
  All health and honour that of right should be,
  With all good things I wish thee.

                                                               [_Drinks_.

                               ALBOVINE.

  Wish me well,
  And God must give me what thou wilt.  Good friends,
  My warriors and my brethren, hath not he
  Given me to wife the best one born of man
  And loveliest, and most loving?  Silent, sirs?
  Wherefore?

                               ROSAMUND.

  Thou shouldst not ask it.  Bid the cup
  Go blithely round.

                               ALBOVINE.

  By Christ and Thor, it shall.
  What ails the boy there?  Almachildes!

                              ALMACHILDES.

  King,
  Nought ails me.

                               ALBOVINE.

  Nor thy maiden?

                              ALMACHILDES.

  King, nor her.

                               ALBOVINE.

  Fall then to feasting.  Bear the cup away.
  Some savour of the dust of death comes from it.
  Sweet, be not wroth nor sad.

                               ROSAMUND.

  I am blithe and fain,
  Sire; and I loved thee never more than now.

                               ALBOVINE.

  Nor ever I thee.  Now I find thee mine,
  And now no daughter of mine enemy’s.

                               ROSAMUND.

  No.
  Thou hast no enemy left on earth alive—
  No soul unslain that hates thee.

                               ALBOVINE.

  That were much.
  What man may say it? and least of all may kings.

                               ROSAMUND.

  What hast thou done that man should hate thee—man
  Or woman?

                               ALBOVINE.

  Which of us may answer, Nought?

                               ROSAMUND.

  Thou might’st have made me—me, my father’s child—
  Harlot and slave: thou hast made me wife and queen.

                               ALBOVINE.

  Thee have I loved; ay, and myself in thee,
  Who hast made me more than king and lord, being thine.

                               ROSAMUND.

  Courtesy sets on kings a goldener crown
  That sits upon them seemlier.

                               ALBOVINE.

  Courtesy!
  Truth.  Hark thee, boy, and let thy Hildegard
  Hearken.  Is she, thy queen, a peer of mine?

                              ALMACHILDES.

  She wears no crown but heaven’s about her head—
  No gold that was not born upon her brows
  Transfigures or disfigures them.  She is not
  A peer of thine.

                               ROSAMUND.

  He answers well.

                               ALBOVINE.

  He answers
  Ill—as the spirit of shamelessness might speak.

                              ALMACHILDES.

  Shameless are they that lie.  I lie not.

                               ALBOVINE.

  Boy,
  Tempt not the rod.

                              ALMACHILDES.

  The rod that man may wield
  No man may fear: the slave who fears it is not
  Man.

                               ALBOVINE.

  Art thou crazed with wine?

                              ALMACHILDES.

  Am I thy king?

                               ALBOVINE.

  My thrall thou knowest thou art not, or thy tongue
  Durst challenge not mine anger.

                               ROSAMUND.

  Thrall and free,
  Woman and man, yea, queen and king, are born
  More wide apart than earth or hell and heaven.
  Sirs, let no wrangling breath distune the peace
  That shines and glows about us, and discerns
  A banquet from a battle.  Thou, my lord,
  Hast bidden away the dust of death which fell
  Between us at thy bidding, and is now
  Nothing—a dream blown out at waking.  Thou,
  My lord’s young chosen of warriors, be not wroth,
  Albeit thy wrath be noble, though my lord
  See fit to try my love as gold is tried
  By fire: it burns not thee.  Strike hand in hand:
  Ye have done so after battle.

                               ALBOVINE.

  Drink again.
  I pledge thee, boy.

                              ALMACHILDES.

  I pledge thee, king.

                               ROSAMUND.

  My lord,
  I am weary at heart, and fain would sleep.  Forgive me
  That I can sit no more.

                               ALBOVINE.

  What ails thee?

                               ROSAMUND.

  Nought.
  The hot and heavy time of year has bound
  About my brows a band of iron.  Sire,
  Thou wouldst not see me sink aswoon, and mar
  The raptures of thy revel.

                               ALBOVINE.

  Get thee hence.
  Go.  God be with thee.

                               ROSAMUND.

  God abide with thee.

                                                 [_Exit with attendants_.

                               ALBOVINE.

  This is no feast: I will no more of it.  Boy,
  Take note, and tempt not so thy bride, albeit
  She tempt thee to the trial.

                              ALMACHILDES.

  I shall not, king,

                               ALBOVINE.

  She will not.  Sirs, good night—if night may be
  Good.  Hardly may the day be, here.  And yet
  For you it may be—Hildegard and thee.
  God give you joy.

                              ALMACHILDES.

  God give thee comfort, king.

                                                               [_Exeunt_.




ACT II.


                  _A room in the Queen’s apartments_.

                           _Enter_ ROSAMUND.

                               ROSAMUND.

  I am yet alive to question if I live
  And wonder what may ever bid me die.
  But live I will, being yet not dead with thee,
  Father.  Thou knowest in Paradise my heart.
  I feel thy kisses breathing on my lips,
  Whereto the dead cold relic of thy face
  Was pressed at bidding of thy slayer last night,
  And yet they were not withered: nay, they are red
  As blood is—blood but newly spilt—not thine.
  How good thou wast and sweet of spirit—how dear,
  Father!  None lives that knew thee now save one,
  And none loves me but thou nor thee but I,
  That was till yesternight thy daughter: now
  That very name is tainted, and my tongue
  Tastes poison as I speak it.  There is nought
  Left in the range and record of the world
  For me that is not poisoned: even my heart
  Is all envenomed in me.  Death is life,
  Or priesthood lies that swears it: then I give
  The man my husband and thy homicide
  Life, if I slay him—the life he gave thee.

                           _Enter_ HILDEGARD.

  Girl,
  I sent for thee, I think: stand near me.  Child,
  Thou art fairer than thou knowest, I doubt: thou art fair
  As the awless maidenhood of morning: truth
  Should live upon thy lips, though truth were dead
  On all men’s tongues and women’s born save thine.
  Dawn lies not when it laughs on us.  Thy queen
  I am not now: thy friend I would be.  Tell
  Thy friend if love sleep or awake in thee
  Toward any man.  Thou art silent.  Tell me this,
  Dost thou not think, where thought scarce knows itself—
  Think in the subtle sense too deep for thought—
  That Almachildes loves thee?

                               HILDEGARD.

  More than I
  Love Almachildes.

                               ROSAMUND.

  Thus a maid should speak.
  Dost thou love me?

                               HILDEGARD.

  Thou knowest it, queen.

                               ROSAMUND.

  It lies
  Now in thy power to show me more of love
  Than ever yet hath man or woman.  Swear,
  If thou dost love me, thou wilt show it.

                               HILDEGARD.

  I swear.

                               ROSAMUND.

  By all our fathers’ great forsaken gods
  Who smiled on all their battles, and by him
  Who clomb or crept or leapt upon their throne
  And signed us Christian, swear it, then.

                               HILDEGARD.

  I swear.

                               ROSAMUND.

  What if I bid thee give thyself to shame—
  Yield up thy soul and body—play such parts
  As shameless fame records of women crowned
  Imperial in the tale of lust and Rome?

                               HILDEGARD.

  Thou couldst not bid me do it.

                               ROSAMUND.

  Thou hast sworn.

                               HILDEGARD.

  I have sworn.
  Queen, I would do it, and die.

                               ROSAMUND.

  Thou shalt not.  Yet
  This must thou do, and live.  Thou shalt not be
  Shamed.  Thou shalt bid thine Almachildes come
  And speak with thee by nightfall.  Say, the queen
  Will give not up the maiden so beloved
  —And truth it is, I love thee—willingly
  To the arms of one her husband loves: but were it
  Shame, utter shame, that he should wed not her,
  The shamefast queen could choose not.  Then shall he
  Plead.  Then shalt thou turn gentler than the snow
  That softens at the strong sun’s kiss, and yield.
  But needs must night be close about your love
  And darkness whet your kisses.  Light were death.
  Hast thou no heart to guess now?  Fear not then.
  Not thou but I must put on shame.  I lack
  A hand for mine to grasp and strike with.  His
  I have chosen.

                               HILDEGARD.

  I see but as by lightning.  Queen,
  What should I do but warn the king—or him?

                               ROSAMUND.

  Thou hast sworn.  I hold thee by thy word.

                               HILDEGARD.

  My Christ,
  Help me!

                               ROSAMUND.

  No God can break thine oath in twain
  And leave thee less than perjured.  Thou must bid him
  Make thee to-night his bride.

                               HILDEGARD.

  I could not say it.

                               ROSAMUND.

  Thou shalt, or God shall smite thee down to hell.
  What, art thou godless?

                               HILDEGARD.

  Art not thou?

                               ROSAMUND.

  Not I.
  I find him just and gracious, girl: he gives me
  My right by might set fast on thine and thee.

                               HILDEGARD.

  For love of mercy, queen—for honour’s sake,
  Bid me not shame myself before a man—
  The man I love—who gives me back at least
  Honour, if love he gives not.

                               ROSAMUND.

  Ay, my maid?
  And yet he loves thee, or thy maiden thought
  Errs with no gracious error, more than thou
  Him?

                               HILDEGARD.

  Art thou woman born, to cast me back
  My maiden shame for shame upon my face?
  I would not say I loved him more than man
  Loved ever woman since the light of love
  Lit them alive together.  Let us be.

                               ROSAMUND.

  I will not.  Mine are both by God’s own gift.
  I will not cast it from me.  Ye may live
  Hereafter happy: never now shall I.

                               HILDEGARD.

  Have mercy.  Nay, I cannot do it.  And thou,
  Albeit thine heart be hot with hate as hell,
  Couldst say not, nor fold round with fairer speech,
  Those foul three words the Egyptian woman said
  Who tempted and could tempt not Joseph.

                               ROSAMUND.

  No.
  He would not hearken.  Joseph loved not her
  More than thine Almachildes me.  But thou
  Shalt.  Now no more may I debate with thee.
  Go.

                               HILDEGARD.

  God requite thee!

                               ROSAMUND.

  That shall he and I,
  Not thou, make proof of.  If I plead with him,
  I crave of God but wrong’s requital.  Go.

                                                       [_Exit_ HILDEGARD.

  And yet, God help me!  Can I do it?  God’s will
  May no man thwart, or leave his righteousness
  Baffled.  I would not say, ‘My will be done,’
  Were God’s will not for righteousness as mine,
  If right be righteous, wrong be wrong, must be.
  How else may God work wrong’s requital?  I
  Must be or none may be his minister.
  And yet what righteousness is his to cast
  Athwart my way toward right this wrong to me,
  A sin against the soul and honour?  Why
  Must this vile word of _yet_ cross all my thought
  Always, a drifting doom or doubt that still
  Strikes up and floats against my purpose?  God,
  Help me to know it!  This weapon chosen of me,
  This Almachildes, were his face not fair,
  Were not his fame bright—were his aspect foul,
  His name dishonourable, his line through life
  A loathing and a spitting-stock for scorn,
  Could I do this?  Am I then even as they
  Who queened it once in Rome’s abhorrent face
  An empress each, and each by right of sin
  Prostitute?  All the life I have lived or loved
  Hath been, if snows or seas or wellsprings be,
  Pure as the spirit of love toward heaven is—chaste
  As children’s eyes or mothers’.  Though I sinned
  As yet my soul hath sinned not, Albovine
  Must bear, if God abhor unrighteousness,
  The weight of penance heaviest laid on sin,
  Shame.  Not on me may shame be set, though hell
  Take hold upon me dying.  I would the deed
  Were done, the wreak of wrath were wroken, and I
  Dead.

                           _Enter_ ALBOVINE.

                               ALBOVINE.

  Art thou sick at heart to see me?

                               ROSAMUND.

  No.

                               ALBOVINE.

  Thou art sweet and wise as ever God hath made
  Woman.  I would not turn thine heart from me
  Or set thy spirit against the sense of mine
  For more than Rome’s old empire.

                               ROSAMUND.

  That, albeit
  Thou wouldst, be sure thou canst not.  God nor man
  Could wake within me toward my lord the king
  A new strange love or loathing.  Fear not this.

                               ALBOVINE.

  From thee can I fear nothing.  Now I know
  How high thy heart is, and how true to me.

                               ROSAMUND.

  Thou knowest it now.

                               ALBOVINE.

  I know not if I should
  Repent me, or repent not, that I tried
  A heart so high so sorely—proved so true.

                               ROSAMUND.

  Do not repent.  I would not have thee now
  Repent.

                               ALBOVINE.

  By Christ, if God forbade it not,
  I would have said within mine own fool’s heart,
  Of all vile things that fool the soul of man
  The vilest and the priestliest hath to name
  Repentance.  Could it blot one hour’s work out,
  A wise thing and a manful thing it were,
  And profit were it none for priests to preach.
  This will I tell thee: what last night befell
  Rejoices not but irks me.

                               ROSAMUND.

  Let it not
  Rejoice nor irk thee.  Vex thou not thy soul
  With any thought thereon, if none may bid thee
  Rejoice: and that were harsh and hard of heart.

                               ALBOVINE.

  I will not.  Queen and wife, hell durst not say
  I do not love thee.

                               ROSAMUND.

  Heaven has heard—and I.

                               ALBOVINE.

  Forget then all this foolishness, and pray
  God may forget it.

                               ROSAMUND.

  God forgets as I.

                                                        [_Exit_ ALBOVINE.

  And had repentance helped him?  Shall I think
  It might have molten in my burning heart
  The thrice-retempered iron of resolve?
  Yet well it is to know that penitence
  Lies further from that frozen heart of his
  Than mercy from the tiger’s.  Ay, God knows,
  I had scorned him too had penitence bowed him down
  Before me: now I do but hate.  I am not
  Abased as wholly, so supremely shamed,
  As though I had wedded one as hard as he
  Who yet might think to soften down with words
  What hardly might be cleansed with tears of blood,
  The monumental memory graven on steel
  That burns the naked spirit of sense within me
  Like the ardent sting of keen-edged ice, which makes
  The naked flesh feel fire upon it.

                          _Enter_ ALMACHILDES.

                              ALMACHILDES.

  Queen,
  I come to crave a word of thee.

                               ROSAMUND.

  I hear.

                              ALMACHILDES.

  Thou knowest I love thy noble Hildegard:
  And rather would I give my soul to burn
  Than wrong in thought her flawless maidenhood.
  And now she hath told me what I dare not think
  Truth.  And I dare not think her lips may lie.

                               ROSAMUND.

  I have heard.  And what is this to me?  She hath not
  Said—hath not told thee, nor wouldst thou believe—
  That I have breathed a lie upon her lips
  Or taught them shamelessness by lesson?

                              ALMACHILDES.

  No.
  But she came forth from thee to me—from thee—
  And spake with quivering mouth and quailing eyes
  And face whose fire turned ashen, and again
  Rekindling from that ashen agony
  Flamed, what no heart could think to hear her speak,
  Mine least of all, who love her.

                               ROSAMUND.

  Ay?

                              ALMACHILDES.

  Not she,
  I know it as sure as night is known from day
  And surelier than I know mine own soul’s truth,
  Spake what she spake in broken bursts of breath
  Out of her own heart and its love for me.

                               ROSAMUND.

  Didst thou so answer her?

                              ALMACHILDES.

  I might not well
  Answer at all.

                               ROSAMUND.

  Poor maid, she hath loved amiss.
  Belike she thought to find in thee a man’s
  Love.

                              ALMACHILDES.

  That she hath found; nought meaner than a man’s;
  No wolfish lust of ravenous insolence
  To soil and spoil her of her noblest name.

                               ROSAMUND.

  I do not ask thee what she said.  I know.

                              ALMACHILDES.

  I knew thou didst.

                               ROSAMUND.

  To make your bridal sure
  She bade thee make thy bride of her to-night.

                              ALMACHILDES.

  She bade me as a slave might bid the scourge
  Fall.

                               ROSAMUND.

  Such a scourge no slave might shrink from; nay,
  No free-born woman, Almachildes.

                              ALMACHILDES.

  Queen,
  I crave thy queenly mercy though I say
  My maid, my bride that will be, shrank, and showed
  In all the rosebright anguish of her face
  A shuddering shame that wrung my heart.  And thou
  Hast surely set thereon that seal of shame.
  I know it as thou dost.

                               ROSAMUND.

  Ay, and more she said,
  Surely: she said I would not yield her up
  To the arms of one my husband loves and holds
  Honoured at heart—I hate my husband so,
  She told thee—were the need avoidable
  Save by her sacrifice to shame.

                              ALMACHILDES.

  Thou knowest
  All, as I knew, and lacked not from thy lips
  Confession.

                               ROSAMUND.

  Warrior though thou be, and boy
  Though my lord call thee, brainless art thou not—
  No sword with man’s face carven on the heft
  For mockery more than truth or help in fight.
  I do not and I durst not play with thee.
  Thy bride spake truth: I knew not she might need
  So much of truth to tempt thee toward her.  Now
  Thou knowest, and I know.  If this imminent night
  Make not thy darkling bride of her, by day
  Thy bride she may be never.  She hath sworn.

                              ALMACHILDES.

  Why wouldst thou shame her?

                               ROSAMUND.

  Shamed she cannot be
  If thou be found not shameless.  Plead no more
  Against thine own love’s surety.  Doubt thou not
  I wish thee well, and love her.  Make not thou
  Out of her shamefast maidenhood and fear
  A sword to cleave your happiness in twain.
  What if some oath constrain me, sworn in haste,
  Infrangible for shame’s sake, sealed in heaven
  Inevitable?  Ask now no more of me.
  Nightfall is here upon us.  Nought on earth
  May set the season of your bridal back
  If thou be true as she must.  Wait awhile
  Here till a sign be sent thee—till a bell
  Strike softly from this chamber here at hand.
  I have sworn to her she shall not see thy face,
  So sore she prayed she might not: and for thee
  I swore that ere the darkling air grew grey
  Thou shouldst arise and leave her, and behold
  Thy midnight bride but when thou art bidden again
  To meet her here to-morrow.  Strange it were,
  More strange than aught of all, that thou shouldst prove
  Dishonourable: and except thou be, these things
  Must all be wrought in this wise, lest her oath
  And mine, at peril of her soul and life,
  By passionate forgetfulness of thine
  Disloyally be broken.  Swear to us now
  Thou wilt not break our oath and thine, or think
  To look to-night upon thy bride.

                              ALMACHILDES.

  I swear.

                               ROSAMUND.

  I take thine oath.  I bid not thee take heed
  That I or thou or each of us at once,
  Couldst thou play false, may die: I bid thee think
  Thy bride will die, shamed.  Swear me not again
  She shall not: all our trust is set on thee.
  What eyes and ears are keen about us here
  Thou knowest not.  Love, my love and thine for her,
  Shall deafen and shall blind them.  Be but thou
  A bridegroom blind and dumb—speak soft as love,
  And ask not answer louder than a sigh—
  And when to-morrow sets thy bride and thee
  Here face to face again, thy soul shall stand
  Amazed: thy joy shall turn to wonder.  This
  Thy queen, whose power may seal her promise fast,
  Swears for thine oath again to thee.  Good night.

                                                                 [_Exit_.

                              ALMACHILDES.

  I cannot think I live.  Our Sigurd loved not
  Brynhild as I love her, and even this hour
  Shall make us great as they.  No spell to break,
  No fire to pass, divides us.  Blind and dumb,
  Love knows, would I be ever while I live
  For love’s sake rather than forego the joy
  That makes one godlike power of spirit and sense,
  One godhead born of manhood.  God requite
  The queen who loves my love and cares for me
  Thus!  How may man or God requite her?  Ah!

                                       [_Bell rings softly from without_.

  There sounds the note that opens heaven on me,
  And how should man dare heaven?  But love may dare.

                                                                 [_Exit_.




ACT III.


                   _An eastward room in the Palace_.

                           _Enter_ ALBOVINE.

                               ALBOVINE.

  This sun—no sun like ours—burns out my soul.
  I would, when June takes hold on us like fire,
  The wind could waft and whirl us northward: here
  The splendour and the sweetness of the world
  Eat out all joy of life or manhood.  Earth
  Is here too hard on heaven—the Italian air
  Too bright to breathe, as fire, its next of kin,
  Too keen to handle.  God, whoe’er God be,
  Keep us from withering as the lords of Rome—
  Slackening and sickening toward the imperious end
  That wiped them out of empire!  Yea, he shall.

                           _Enter_ HILDEGARD.

                               HILDEGARD.

  The queen would wait upon your majesty.

                               ALBOVINE.

  Bid her come in.  And tell her ere she come
  I wait upon her will.

                                                      [_Exit_ HILDEGARD.]

  What would she now?

                           _Enter_ ROSAMUND.

  By Christ, how fair thou art!  I never saw thee
  So like the sun in heaven: no rose on earth
  Might think to match thee.

                               ROSAMUND.

  All I am is thine.

                               ALBOVINE.

  Mine?  God might come from heaven to worship thee.
  Thine eyes outlighten all the stars: thy face
  Leaves earth no flower to worship.

                               ROSAMUND.

  How should earth
  Worship her children?  Nought it is in me,
  My lord’s dear love it is, that makes me seem
  Fair.

                               ALBOVINE.

  How thou liest thou knowest not.  Rosamund,
  What hast thou done to be so beautiful?

                               ROSAMUND.

  The sun has left thine eyes half blind.

                               ALBOVINE.

  I dare not
  Kiss thee, or stare straight-eyed against the sun.

                               ROSAMUND.

  Kiss me.  Who knows how long the lord of life
  May spare us time for kissing?  Life and love
  Are less than change and death.

                               ALBOVINE.

  What ghosts are they?
  So sweet thou never wast to me before.
  The woman that is God—the God that is
  Woman—the sovereign of the soul of man,
  Our fathers’ Freia, Venus crowned in Rome,
  Has lent my love her girdle; but her lips
  Have robbed the red rose of its heart, and left
  No glory for the flower beyond all flowers
  To bid the spring be glad of.

                               ROSAMUND.

  Summer and spring
  May cleanse and heal the heart of man no more
  Than winter may, or withering autumn.  Sire,
  Husband and lord, I have a woful word
  To speak against a man beloved of thee,
  A man well worth all glory man may give—
  Against thine Almachildes.

                               ALBOVINE.

  Has the boy
  Transgressed again in awless heat of speech
  And kindled wrath in thee against him—thee,
  Who stood’st between my wrath and him?

                               ROSAMUND.

  I would
  His were no more transgression than of speech.
  He hath wronged—I bid thee ask of me no more—
  A noble maiden.  Till her shame be healed,
  Her name is dead upon my lips and his,
  Who is yet not all ignoble.

                               ALBOVINE.

  He shall die
  Except he wed her, and she will to wed.

                               ROSAMUND.

  That surely will she.

                               ALBOVINE.

  Bid him hither.

                               ROSAMUND.

  See,
  There strides he through the sunshine toward the shade.
  How light and high he steps!  He sees thee.  Bid him—
  Beckon him in.

                               ALBOVINE.

  He knows mine eye.  He comes.

                               ROSAMUND.

  Obedient as a hound is.

                               ALBOVINE.

  As a man
  That knows the law of loyal manhood.

                               ROSAMUND.

  Ay?
  God send it be so.

                          _Enter_ ALMACHILDES.

                              ALMACHILDES.

  Queen and king, I am here.
  What would you?

                               ALBOVINE.

  Truth.  Hast thou not borne thyself
  Toward any soul on earth disloyally
  Ever?

                              ALMACHILDES.

  Never.

                               ALBOVINE.

  I would not say thou liest.

                              ALMACHILDES.

  Do not: the lie should burn thy lips up, king.

                               ALBOVINE.

  Thou hast wrought no wrong toward man or woman?

                              ALMACHILDES.

  None.

                               ALBOVINE.

  Speak thou: thou hast heard him answer me.

                               ROSAMUND.

  I have heard.
  No wrong it may be with the serfs of hell
  To cast upon a woman for a curse
  Shame: to defile the spirit and shrine of love,
  Put out the sunlike eyes of maidenhood
  And leave the soul dismantled.  Has not he
  So sinned?—Hast thou wrought no such work as this?
  The king has heard thy silence.

                              ALMACHILDES.

  Queen and king,
  I have done no wrong, but right.  I have chosen my bride,
  And made her mine by gentle grace of hers
  Lest wrong should come between us.  Now no man
  May think to unwed us: king nor queen may cross
  This wedded love of ours: no thwart or stay
  May sunder us till heaven and earth turn hell.

                               ALBOVINE.

  I deemed not thee dishonourable: and thy queen
  Now knows thee true as I did.  Rosamund,
  Forgive and give him back his bride.

                               ROSAMUND.

  I will,
  King.

                               ALBOVINE.

  Boy, thy queen hath shown thee grace; be thou
  Thankful.  I leave thee here to yield her thanks.

                                                                 [_Exit_.

                              ALMACHILDES.

  Queen, I would die to serve and thank thee.

                               ROSAMUND.

  Die?
  So young and glad and glorious?  Thou shalt not
  Die.  Was thy bride’s face bright to look upon
  When last night’s moon and stars illumined it?

                              ALMACHILDES.

  Thou knowest I might not look upon it.

                               ROSAMUND.

  No.
  Thou hast never loved before?

                              ALMACHILDES.

  I have loathed, not loved,
  The loveless harlots clasped of all the camp:
  I have followed wars and visions all my days
  Even till my love’s eyes lit and stung to life
  The soul within my body.  Till I loved,
  I knew not woman.

                               ROSAMUND.

  Now thou knowest.  This love
  Is no good lord—no gentle god—no soft
  Saviour.  Thou knowest perchance thy bride’s name—hers
  Whose body and soul were one but now with thine?

                              ALMACHILDES.

  How should not I?  What darkling light is this
  That burns and broods and lightens in thine eyes,
  Queen?

                               ROSAMUND.

  Hildegard it was not.

                              ALMACHILDES.

  Art not thou—
  Or am not I—sun-smitten through the brain
  By this mad might of midsummer?  Who was it
  That slept or slept not with me while the night
  Was more than noon and more than heaven?  What name
  Was hers who made me godlike?

                               ROSAMUND.

  Rosamund.

                              ALMACHILDES.

  Thine? was it thou?  It was not.

                               ROSAMUND.

  It was I.

                              ALMACHILDES.

  Does the sun stand in heaven?  Or stands it fast
  As when God bade it halt on high?  My life
  Is broken in me.

                               ROSAMUND.

  Nay, fair sir, not yet.
  Thy life is now mine—as the ring I wear
  That seals my hand a wife’s.  Die thou shalt not,
  But slay, and live.

                              ALMACHILDES.

  Slay whom?

                               ROSAMUND.

  Thy lord and mine.

                              ALMACHILDES.

  I had rather go down quick to hell.

                               ROSAMUND.

  I know it.
  I leave thee not the choice.  Keep thou thy hand
  Bloodless, and Hildegard, whom yet I love,
  Dies, and in fire, the harlot’s death of shame.
  Last night she lured thee hither.  Hate of me,
  Because of late I smote her, being in wrath
  Forgetful of her noble maidenhood,
  Stung her for shame’s sake to take hands with shame.
  This if I swear, may she unswear it?  Thou
  Canst not but say she bade thee seek her.  She
  Lives while I will, as Albovine and thou
  Live by my grace and mercy.  Live, or die.
  But live thou shalt not longer than her death,
  Her death by burning, if thou slay not him.
  I see my death shine in thine eyes: I see
  My present death inflame them.  That were not
  Her surety, Almachildes.  Thou shouldst know me
  Now.  Though thou slay me, this may save not her.
  My lines are laid about her life, and may not
  By breach of mine be broken.

                              ALMACHILDES.

  God must be
  Dead.  Such a thing as thou could never else
  Live.

                               ROSAMUND.

  That concerns not thee nor me.  Be thou
  Sure that my will and power to serve it live.
  Lift now thine eyes to look upon thy lord.

                          _Re-enter_ ALBOVINE.

                               ALBOVINE.

  By this time hath he thanked thee not enough?

                               ROSAMUND.

  More hath he given than thanks.

                               ALBOVINE.

  What more may be?

                               ROSAMUND.

  His plighted faith to heal the wrong he wrought
  Faithfully.

                               ALBOVINE.

  Boy, strike then thy hand in mine.
  Thou art loyal as I knew thee.

                              ALMACHILDES.

  King, I may not
  Touch hands with thee.

                               ALBOVINE.

  Thou art false, then, ha?  Thou hast lied?

                              ALMACHILDES.

  King, till the wrong I have wrought be wreaked or healed
  I clasp not hands with honour.  Nay, and then
  Perchance I may not.

                               ALBOVINE.

  Boy I called thee: child
  I call thee now.  But, boy, the child thou art
  Is noble as our sires.

                              ALMACHILDES.

  Would God it were!

                                                                 [_Exit_.

                               ALBOVINE.

  What ails him?

                               ROSAMUND.

  Love and shame.

                               ALBOVINE.

  No more than these?

                               ROSAMUND.

  Enough are they to darken death and life.

                               ALBOVINE.

  Thou art less than gentle towards his love and him.

                               ROSAMUND.

  I would not speak ungently.  Her I love,
  Poor child, and him I hate not.

                               ALBOVINE.

  Thou shalt live
  To love him too.

                               ROSAMUND.

  This heaviness of heat
  Kills love and hate and life in me.  I know not
  Aught lovesome save the sweet brief death of sleep.

                               ALBOVINE.

  I am weary as thou.  Good night we may not say—
  Good noon I bid thee.  Sleep shall heal us.

                               ROSAMUND.

  Ay;
  No healing and no help for life on earth
  Hath God or man found out save death and sleep.

                                                               [_Exeunt_.




ACT IV.


                           _The same Scene_.

                  _Enter_ ALMACHILDES _and_ HILDEGARD.

                               HILDEGARD.

  Hast thou forgiven me?

                              ALMACHILDES.

  I have not forgiven
  God.

                               HILDEGARD.

  Wilt thou slay thy soul and mine?

                              ALMACHILDES.

  Wilt thou
  Madden me?  God hath given us up to her
  Who is deadlier than the fiery fang of death—
  Us, innocent and loyal.

                               HILDEGARD.

  Nay, if I
  Forgive her love of thee—though this be hard,
  Canst thou forgive not?

                              ALMACHILDES.

  Sweet, for thee and me
  Remains no rescue save by death or flight
  From worse than flight or death is.

                               HILDEGARD.

  Worse is nought
  But shame: and how may shame take hold on us,
  On us who have sinned not?  Me she bound to play thee
  False, and betray thee to her arms: I might not
  Choose, though my heart should rend itself in twain
  And cleave with ravenous anguish: yet I live.
  Vex not thy soul too sorely: me, not her,
  Thy spirit embraced, thine arms and lips made thine
  Me, not my darkling wraith, my changeling foe,
  My thief of love, our traitress.  This I bid thee,
  Forget thy fear and shame to have wronged me: night
  Breeds treacherous dreams that can but poison day
  If thought be found so base a fool as dares
  Fear.  Did I doubt thy love of me, I durst not
  Live or look back upon thee.

                              ALMACHILDES.

  Wilt thou then
  Fly?

                               HILDEGARD.

  Dost thou know what flight means—thou?
  It means
  Fear.  And is fear a new-born friend of thine?

                              ALMACHILDES.

  God help us! if he live, and hate not man—
  If Satan be not God.  We will not fly.

                    _Enter_ ALBOVINE _and_ ROSAMUND.

                               ALBOVINE.

  Fly?  What should love at height of happiness
  Or youth at height of honour fear and fly?
  Would ye take wing for heaven? take shame on earth
  To wed in peace and honour?

                              ALMACHILDES.

  No, my king.
  No, surely.

                               ROSAMUND.

  Weep not, maiden.  Dost not thou,
  Man, that we thought her bridegroom sealed of love,
  Love her?

                              ALMACHILDES.

  No saint loved ever God as I
  Her.

                               ROSAMUND.

  And betray her to shame thou wouldst not?
  See,
  My lord, the silent answer flash aloud
  From cheek and eye a goodly witness.  Thou,
  My maiden, dost thou love not him?  Nay, speak.

                               HILDEGARD.

  I cannot say it—I cannot strive to say.

                               ROSAMUND.

  Thou shalt.  Are all we not fast bound in love—
  My lord and thine, my maiden and her queen,
  A fourfold chain of faith twice linked of love?
  Speak: let not shame find place where shame is none.

                               HILDEGARD.

  I will not.  King and queen and God shall hear.
  I love him as our songs of old time say
  Men have been loved of women akin to gods
  By blood as they by spirit, albeit in me
  Nought lives that woman or man or God could say
  Were worth his love, if mine by grace of love
  Be found not all unworthy.  Mine am I
  No more: mine own in no wise now, but his
  To save or slay, to cherish or cast out,
  Crown and discrown, abase and comfort.  Shame
  Were more to me than honour if his will
  It were that shame should clothe me round, and life
  Were the only death left fearful if he bade me
  Die.  Could his love be turned from me, and set
  On one less loving but more fair than I,
  A thrall more base than treason or a queen
  Too high for shame to brand her shameful, even
  Though sin had stamped and signed her foul as fraud
  And loathsome as a masked adulterous lie,
  Hers would I make him if I might, and yield
  To her the hatefullest of hell-born things
  The man found lovelier by my love than heaven.

                               ROSAMUND.

  Great love is this to brag of: great and strange.

                               HILDEGARD.

  Love is no braggart: lust and fraud and hate
  Vaunt their vile strength when shame unveils them: love
  Vaunts not itself.  I spake not uncompelled,
  And blushed not out the avowal.

                               ALBOVINE.

  Boy, I held
  And hold thee noblest of my lords of war,
  And worthier than thine elders born and tried
  Ere battle found thee ripe and glad at heart
  To stem and swim the tide of spears: but this
  I know not if thou be or any man
  Be worthy of.

                              ALMACHILDES.

  Of all men born on earth
  I am most unworthy of it.  None might be
  Worthy.

                               ROSAMUND.

  He weeps: thy boy is humble.

                              ALMACHILDES.

  Queen,
  I weep not.  Shamed with no ignoble shame
  Thou seest me: but I weep not.  Yea, God knows,
  Humbled I am, and humble; not to thee.

                               ALBOVINE.

  Chafe not: and thou, queen though thou be, and mine,
  Tempt not a true man’s wrath with words that bear
  Fangs keener than thou knowest of.

                               ROSAMUND.

  King, henceforth,
  Being warned, I will not.  Dangerous as the sea
  A true man’s wrath is—and a true man’s love:
  A woman’s hath no peril in it: her tears
  Wash wrath and peril away.

                               ALBOVINE.

  I have never seen thee
  Weep.

                               ROSAMUND.

  How should I weep—I, thy wife?

                               ALBOVINE.

  I have heard thee
  Laugh; and thy smiles were always bright as fire.

                               ROSAMUND.

  Well were it with me—ay, and reason found
  For me to live and do the living world
  Some service—could my husband warm thereat
  His heart as winter-stricken hands in frost
  Are warmed at winter fires.

                               ALBOVINE.

  No need, no need:
  The sun thou art warms all our year with love,
  And leaves no chill on winter.

                               ROSAMUND.

  Albovine,
  Love now secludes us not from sight of man—
  From sight of this my maiden and the man
  Who shines but as the battle’s boy for thee
  But lives for me my maiden’s lover—true
  As truth is—Almachildes.

                               ALBOVINE.

  How thy lips
  Hang lingering on his name as though ’twere thou
  That loved him!  Thou shouldst love thy maiden well.

                               ROSAMUND.

  As she loves me I love her.  Hildegard,
  Leave us.  Thou knowest I love thee.

                               HILDEGARD.

  Queen, I know.

                                                                 [_Exit_.

                               ALBOVINE.

  What ails the boy? what rapturous agony
  Torments and glorifies his glance at her
  As with delight in torture?  Cheer thee, man:
  Thou art not thus all unworthy.

                               ROSAMUND.

  Spare him, king.
  A king may guess not how a man’s heart yearns
  With all unkingly sense of love and shame
  Not all unmanly.

                               ALBOVINE.

  Shame is none to be
  Loved, and to deem that love exceeds our due
  Who may not well deserve it.  Sick at heart
  He seems, and should be gladder than the sea
  When wind and sun strike life in it.

                              ALMACHILDES.

  I am not
  So stricken, king.  I thank thy care of me.

                               ALBOVINE.

  Heart-stricken or shame-stricken art thou?

                               ROSAMUND.

  King,
  Spare him.  Thou knowest not love like his.  It burns
  And rends and wrings the spirit.

                               ALBOVINE.

  No.  And thou,
  Dost thou then?

                               ROSAMUND.

  Eyes and heart and sense are mine
  As weak and strong as woman’s can but be;
  As weak in strength and strong in weakness.  Men,
  Being wise, and mightier than their mates on earth,
  Need no such knowledge born of inborn pain
  As quickens all the spirit of sense in us.
  Worms know what eagles know not.

                               ALBOVINE.

  Like enough.
  Rede me no redes and riddles.  Never yet
  I have loved thee more, and yet I have loved thee well,
  Than now that loving-kindness borne toward love
  Makes thee so gracious, pleading for it.

                               ROSAMUND.

  Love
  Sees all things lovely: thine, if praise there be,
  Not mine the praise is: thee, not me, these twain
  Must love and worship as their lord of love.

                               ALBOVINE.

  Well, God be good to them and thee and me!
  I would this fierce Italian June were dead,
  So hard it weighs upon me.

                               ROSAMUND.

  Now not long
  Shall we sustain or sink aswoon from it:
  It has but left a day or two to die.

                               ALBOVINE.

  And well were that, if summer died with June.
  Two red months more must set on sense and soul
  The branding-iron stamped of summer: nay,
  The sea is here no sea to cherish man:
  It brings no choral comfort back with tides
  That surge and sink and swell and chime and change
  And lighten life with music where the breath
  Dies and revives of night and day.

                               ROSAMUND.

  Be thou
  Content: a God hath driven us hither.

                               ALBOVINE.

  Yea:
  A God of death and fire and strife, whose hand
  Is heavy on my spirit.  Be not ye
  Troubled, if peace be with you.

                               ROSAMUND.

  Peace to thee.

                                                        [_Exit_ ALBOVINE.

  Now follow: smite him now: thou art strong, but yet
  Thy king is stronger—mightier thewed than thou.
  Thou couldst not slay him in fight.

                              ALMACHILDES.

  I cannot slay him
  Thus.

                               ROSAMUND.

  Canst thou slay thy bride by fire?  He dies,
  Or she dies, bound against the stake.  His death
  Were the easier.  Follow him: save her: strike but once.

                              ALMACHILDES.

  I cannot.  God requite thee this!  I will.

                                                                 [_Exit_.

                               ROSAMUND.

  And I will see it.  And, father, thou shalt see.

                                                                 [_Exit_.




ACT V.


                         _The Banqueting-hall_.

                    _Enter_ ALBOVINE _and_ ROSAMUND.

                               ALBOVINE.

  This June makes babes of men; last night I deemed
  When thou hadst wished me peace as I passed forth
  A footfall pressed behind me soft and fast,
  And turning toward it I beheld nought: thee
  I saw, and Almachildes hard at hand
  Turned back toward thee: nought stranger: yet my heart
  Sprang, and sank back.  I laughed against myself,
  That manhood should be girlish, when the heat
  Burns life half out within us.  Even thine eyes,
  Like stars before the wind that brings the cloud,
  Look fainter.  Ere they fill the banquet full
  And bid the guests about us where we sit,
  Tell me if aught be worse than well with thee.

                               ROSAMUND.

  Nought.

                               ALBOVINE.

  Wilt thou swear it, sweet?

                               ROSAMUND.

  By what thou wilt—
  By God and man—by hell and earth and heaven.
  I know what ails thy loyal heart of love
  And binds thy tongue for fear to bid me know.
  The cup we drank of when we feasted last
  Tastes bitter on it yet.  Thou wilt not bid me
  Pledge thee therein again.  If I bid thee,
  Pledge me thou shalt—and seal thy pardon.

                               ALBOVINE.

  Be not
  Too sweet for woman.

                               ROSAMUND.

  Cross me not in this.

                               ALBOVINE.

  Mine old fast friend Narsetes hath my word
  Plighted.  All funeral reverence shall inter
  The royal relic, and all thought therewith
  Of strife between thy father’s child and me
  Or less than love and honour.

                               ROSAMUND.

  Nay, my lord,
  Let the dead thing live as a lifelong sign
  Of perfect plight in love and union.  This
  Were no dishonour done to fatherhood
  But honour shown to wedlock.  Here is spread
  The feast, the bride-feast of my love and thine,
  Whereat the cup of death shall serve our lips
  To drink forgetfulness of all but love.
  Herein thou shalt not thwart me.

                               ALBOVINE.

  God forbid.

                               ROSAMUND.

  God hath forbidden: and God shall be obeyed.
  Bid thy Narsetes play the cup-bearer,
  And I will pour the wine: my hand shall fill
  The sacramental draught of love that seals
  Our eucharist of wedlock.

                               ALBOVINE.

  Yea, I know
  To drink with thee is even to drink with God.
  Thou art good as any God was ever.

                               ROSAMUND.

  Ay?
  We know not till we die.

                               ALBOVINE.

  Thou art wise and true
  As ever maid was born of the oldworld north
  In the oldworld years of legend.  Bid Narsetes
  Bring thee the chalice: thou shalt mix the draught
  Whence we will drink life, if true love be life,
  Even from the lipless mouth of bone that speaks
  Death.

                               ROSAMUND.

  I will mix it well with honey and herb
  Sweet as the mead our fathers drank, and dreamed
  Their gods so drank in heaven—draughts deep and strong
  As life is strong and death is deep.  I go
  To bid Narsetes hither.

                                                                 [_Exit_.

                               ALBOVINE.

  Nay, by God,
  Whoever God be, never Christ or Thor
  Beheld or blessed a nobler wife, whose love
  Was found through proof of purity by fire
  More like our northern stars and snows and suns,
  And sane in strong sufficiency of soul
  As womanhood by godhead from the womb
  Elected and exalted.

                           _Enter_ NARSETES.

                               NARSETES.

  King, thy wife
  Hath given me back thy message given her.

                               ALBOVINE.

  Ay?
  And thou hast given her back my cup, then?

                               NARSETES.

  King,
  I have given it.  Loth to give it if I were,
  Ye know: she knows as thou: thou knowest as she.

                               ALBOVINE.

  What ails thee to distaste thy duty?  Man,
  Thou shouldst be glad, being loyal.  Knowest thou not
  Her will it was that we should pledge therein
  To-night, this hour, our lifelong love, and seal it
  More surely so than priest or prayer can seal?

                               NARSETES.

  Her will it was, I know, not thine.  I would
  Thou hadst not yielded up to hers thy will.

                               ALBOVINE.

  Thou liest: I have not yielded it: I have given
  Love, willing as the springtide sea gives up
  Her will to the eastern sea-wind’s.

                               NARSETES.

  Love should give
  No more than love should crave of love: and this
  Is such a gift as hate might crave of death
  Or priests of God when angered.

                               ALBOVINE.

  Hark thee, man.
  Thou art old, and when I loved thee first and found thee
  My lord and leader down the ways of war,
  My master born by right of manfulness
  And steersman through the surf of battle, time
  Gaped as a gulf between us: sire and son
  We might be: now I bid thee hold thy peace,
  Lest all these memories perish, and their death
  Give life more strong than theirs to wrath, and leave thee
  Shelterless as a waif of the air when storm
  Drives bird and beast to deathward.  What I bade thee
  I bid thee do, and leave me.

                               NARSETES.

  King, I go.

                                                                 [_Exit_.

                               ALBOVINE.

  What, have I played the Berserk with my friend?
  So should not kings.  What meant he?  Men wax old,
  And age eats out the natural sense of love
  Which gives the soul sight of such nobler things
  As trust may see by grace of truth more fair
  Than doubt would fear to dream of.  Rosamund
  Knows more by might of faith and love than he.
  And yet I would, and yet I would not, fool
  As even in mine own eyes I am, she had not
  Given me this proof, desired of me this sign,
  How clear her soul is toward me save of love,
  To attest her pardon of me.  Would it were
  Sunrise to-morrow!

                  _Enter_ ALMACHILDES _and_ HILDEGARD.

  Whence come these, to bring
  Sunrise about me?  Nay, I bade you be
  Here.  Does thy memory too not fail thee, boy,
  Burnt out by stress of summer

                              ALMACHILDES.

  No.

                               ALBOVINE.

  Nor hers?

                               HILDEGARD.

  How might it, king?  Thou art good to us.

                               ALBOVINE.

  All things born
  Seem good to lovers in their spring of love,
  And all men should be.  Maiden, God doth well
  To give us foresight of the sight of heaven
  By looking in such eyes as love like thine
  Kindles and veils for love’s sake.  Fain was I
  To see my boy’s bride and her bridegroom here
  Before the feast broke in on us, and bless
  Their love with mine—if mine be blessing.

                               HILDEGARD.

  Sire,
  As the earth gives thanks in spring for the April sun
  I would and cannot yield you thanks for this.

                              ALMACHILDES.

  I cannot thank at all.  I cannot thank
  God.

                               ALBOVINE.

  Art thou mazed with love?  For her thou canst not
  Thank God?  What feverish doubt of love or life
  Crazes or cramps thy spirit?

                              ALMACHILDES.

  I cannot say.
  My heart, if any heart be left in me,
  Is as it was not thankless: yet, my king,
  I know not how to thank thee.

                               ALBOVINE.

  Thank me not:
  I did not bid thee thank me.  Love thy love,
  And God be with you: so may God be found
  Thankworthier.  Keep some heart in thee awhile
  For God’s and her sake.

                              ALMACHILDES.

  All I may I will.

       _Re-enter_ ROSAMUND, _followed by_ NARSETES _and Guests_.

                               ALBOVINE.

  Sit, friends and warriors: thou, my boy, next me,
  And by my wife thy bride.  This night, that leaves
  But two days more for June to burn and live,
  Plights with my queen’s troth mine in life and death
  This last one time for ever, in the cup
  Whence none shall drink hereafter.  Not in scorn,
  Sirs, but in honour now the draught is pledged
  Between us, ere this relic stand enshrined
  And hallowed as a saint’s on the altar.  Queen,
  I drink to thee.

                               ROSAMUND.

  I thank thee.  Good Narsetes,
  Give him the chalice.  Women slain by fire
  Thirst not as I to pledge thee.

  [_As_ ALBOVINE _is about to take the cup_, ALMACHILDES _rises and stabs
                                                                    him_.

                               ALBOVINE.

  Thou, my boy?

                                                                 [_Dies_.

                               ROSAMUND.

  I.  But he hears not.  Now, my warrior guests,
  I drink to the onward passage of his soul
  Death.  Had my hand turned coward or played me false,
  This man that is my hand, and less than I
  And less than he bloodguilty, this my death
  Had been my husband’s: now he has left it me.

                                                               [_Drinks_.

  How innocent are all but he and I
  No time is mine to tell you.  Truth shall tell.
  I pardon thee, my husband: pardon me.

                                                                 [_Dies_.

                               NARSETES.

  Let none make moan.  This doom is none of man’s.




***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSAMUND***


******* This file should be named 2137-0.txt or 2137-0.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/2/1/3/2137


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

 This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
 most other parts of the world at no cost and with almost no
 restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
 under the terms of the Project Gutenberg License included with this
 eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
 United States, you'll have to check the laws of the country where you
 are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
 the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
 you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
 to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
 agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
 Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
 within 60 days following each date on which you prepare (or are
 legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
 payments should be clearly marked as such and sent to the Project
 Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
 Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
 Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
 you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
 does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
 License. You must require such a user to return or destroy all
 copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
 all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
 works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
 any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
 electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
 receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
 distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

   Dr. Gregory B. Newby
   Chief Executive and Director
   [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.